Alexandra Assis Rosa Queiroz de Barros
AuthID: R-000-08D
11
TÃTULO: Descriptive Translation Studies (DTS)
AUTORES: Alexandra Assis Rosa;
PUBLICAÇÃO: 2016, FONTE: Handbook of Translation Studies Online
AUTORES: Alexandra Assis Rosa;
PUBLICAÇÃO: 2016, FONTE: Handbook of Translation Studies Online
12
TÃTULO: Voice in retranslation An overview and some trends
AUTORES: Cecilia Alvstad; Alexandra Assis Rosa;
PUBLICAÇÃO: 2015, FONTE: TARGET-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION STUDIES, VOLUME: 27, NÚMERO: 1
AUTORES: Cecilia Alvstad; Alexandra Assis Rosa;
PUBLICAÇÃO: 2015, FONTE: TARGET-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION STUDIES, VOLUME: 27, NÚMERO: 1
13
TÃTULO: Translating orality, recreating otherness
AUTORES: Rosa, AA;
PUBLICAÇÃO: 2015, FONTE: Translation Studies, VOLUME: 8, NÚMERO: 2
AUTORES: Rosa, AA;
PUBLICAÇÃO: 2015, FONTE: Translation Studies, VOLUME: 8, NÚMERO: 2
14
TÃTULO: Voice in Retranslation
AUTORES: Cecilia Alvstad; Alexandra Assis Rosa;
PUBLICAÇÃO: 2015, FONTE: Target. International Journal of Translation Studies - Target / International Journal of Translation Studies - Target, VOLUME: 27, NÚMERO: 1
AUTORES: Cecilia Alvstad; Alexandra Assis Rosa;
PUBLICAÇÃO: 2015, FONTE: Target. International Journal of Translation Studies - Target / International Journal of Translation Studies - Target, VOLUME: 27, NÚMERO: 1
15
TÃTULO: The Power of Locality and the Use of English: A Case Study of Non-Translation in the Portuguese Blogosphere.
AUTORES: Alexandra A Rosa;
PUBLICAÇÃO: 2015
AUTORES: Alexandra A Rosa;
PUBLICAÇÃO: 2015
INDEXADO EM: Handle
16
TÃTULO: Introduction: Translation anthologies and collections. An overview and some prospects
AUTORES: Teresa Seruya; Lieven D’hulst; Alexandra Assis Rosa; Maria Lin Moniz;
PUBLICAÇÃO: 2013, FONTE: Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries) - Benjamins Translation Library
AUTORES: Teresa Seruya; Lieven D’hulst; Alexandra Assis Rosa; Maria Lin Moniz;
PUBLICAÇÃO: 2013, FONTE: Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries) - Benjamins Translation Library
17
TÃTULO: Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries)
AUTORES: Teresa Seruya; Lieven D’hulst; Alexandra Assis Rosa; Maria Lin Moniz;
PUBLICAÇÃO: 2013, FONTE: Benjamins Translation Library
AUTORES: Teresa Seruya; Lieven D’hulst; Alexandra Assis Rosa; Maria Lin Moniz;
PUBLICAÇÃO: 2013, FONTE: Benjamins Translation Library
18
TÃTULO: The short story in English meets the Portuguese reader. On the ‘external history’ of Portuguese anthologies of short stories translated from English
AUTORES: Alexandra Assis Rosa;
PUBLICAÇÃO: 2013, FONTE: Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries) - Benjamins Translation Library
AUTORES: Alexandra Assis Rosa;
PUBLICAÇÃO: 2013, FONTE: Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries) - Benjamins Translation Library
19
TÃTULO: The power of voice in translated fiction. Or, following a linguistic track in translation studies
AUTORES: Alexandra Assis Rosa;
PUBLICAÇÃO: 2013, FONTE: Tracks and Treks in Translation Studies - Benjamins Translation Library
AUTORES: Alexandra Assis Rosa;
PUBLICAÇÃO: 2013, FONTE: Tracks and Treks in Translation Studies - Benjamins Translation Library
20
TÃTULO: Portugal para inglês ver : Murray’s Handbook for Travellers in Portugal, 1855
AUTORES: Alexandra A Rosa;
PUBLICAÇÃO: 2013, FONTE: "A scholar for all seasons": Homenagem a João de Almeida Flor
AUTORES: Alexandra A Rosa;
PUBLICAÇÃO: 2013, FONTE: "A scholar for all seasons": Homenagem a João de Almeida Flor
INDEXADO EM: Handle
NO MEU: ORCID