Margarida Isabel de Oliveira Vale de Gato
AuthID: R-000-AD6
1
TÃTULO: GENETIC AND EPIGENETIC CONTRIBUTION OF THE BDNF AND NTRK2 GENES TO THE DEVELOPMENT OF LEIOMYOMAS Full Text
AUTORES: Gato, Margarida; Aguiar, Laura; Pires, Patricia; Pisco, Joao; Bicho, Manuel; Bicho, Maria Clara; Inacio, Angela;
PUBLICAÇÃO: 2023, FONTE: 26th Annual Meeting of the Portuguese-Society-of-Human-Genetics (SPGH) in MEDICINE, VOLUME: 102, NÚMERO: 13
AUTORES: Gato, Margarida; Aguiar, Laura; Pires, Patricia; Pisco, Joao; Bicho, Manuel; Bicho, Maria Clara; Inacio, Angela;
PUBLICAÇÃO: 2023, FONTE: 26th Annual Meeting of the Portuguese-Society-of-Human-Genetics (SPGH) in MEDICINE, VOLUME: 102, NÚMERO: 13
INDEXADO EM: WOS
2
TÃTULO: WOMEN POETS BREAKING THE WAVES OF THE PORTUGUESE SEA
AUTORES: Nuno Marques; Margarida Vale de Gato;
PUBLICAÇÃO: 2023, FONTE: The Routledge Companion to Ecopoetics
AUTORES: Nuno Marques; Margarida Vale de Gato;
PUBLICAÇÃO: 2023, FONTE: The Routledge Companion to Ecopoetics
3
TÃTULO: Alexandre Sarrazola OVERDRIVE Lisboa. Imprensa Nacional / 2022
AUTORES: Margarida Vale de Gato;
PUBLICAÇÃO: 2023, FONTE: Coloquio-Letras, NÚMERO: 213
AUTORES: Margarida Vale de Gato;
PUBLICAÇÃO: 2023, FONTE: Coloquio-Letras, NÚMERO: 213
INDEXADO EM: Scopus
NO MEU: ORCID
4
TÃTULO: Note: On Antero de Quental
AUTORES: Margarida Vale de Gato;
PUBLICAÇÃO: 2023, FONTE: Poe Studies: History, Theory, Interpretation, VOLUME: 56, NÚMERO: 1
AUTORES: Margarida Vale de Gato;
PUBLICAÇÃO: 2023, FONTE: Poe Studies: History, Theory, Interpretation, VOLUME: 56, NÚMERO: 1
5
TÃTULO: American studies over_seas 2: (Multi)Vocal exchanges across the atlantic: In honor of Teresa F. A. Alves and Teresa Cid
AUTORES: da Silva, EM; de Gato, MV; Avelar, M; Blayer, IMF; Scott, DM; McGowan, T;
PUBLICAÇÃO: 2022, FONTE: American Studies Over_Seas 2: (Multi)Vocal Exchanges Across the Atlantic: In Honor of Teresa F. A. Alves and Teresa Cid
AUTORES: da Silva, EM; de Gato, MV; Avelar, M; Blayer, IMF; Scott, DM; McGowan, T;
PUBLICAÇÃO: 2022, FONTE: American Studies Over_Seas 2: (Multi)Vocal Exchanges Across the Atlantic: In Honor of Teresa F. A. Alves and Teresa Cid
6
TÃTULO: "Immodest demands for a different world": The Portuguese maritime voyages in U.S. verse by women
AUTORES: Almeida, DV; de Gato, MV;
PUBLICAÇÃO: 2022, FONTE: American Studies Over_Seas 2: (Multi)Vocal Exchanges Across the Atlantic: In Honor of Teresa F. A. Alves and Teresa Cid
AUTORES: Almeida, DV; de Gato, MV;
PUBLICAÇÃO: 2022, FONTE: American Studies Over_Seas 2: (Multi)Vocal Exchanges Across the Atlantic: In Honor of Teresa F. A. Alves and Teresa Cid
INDEXADO EM: Scopus
NO MEU: ORCID
7
TÃTULO: American studies Over_Seas 1: Narrating multiple America(s): In honor of Teresa F. A. Alves and Teresa Cid
AUTORES: Da Silva, EM; De Gato, MV; Avelar, M; Blayer, IMF; Scott, DM; McGowan, T;
PUBLICAÇÃO: 2022, FONTE: American Studies Over_Seas 1: Narrating Multiple America(s): In Honor of Teresa F. A. Alves and Teresa Cid, VOLUME: 9
AUTORES: Da Silva, EM; De Gato, MV; Avelar, M; Blayer, IMF; Scott, DM; McGowan, T;
PUBLICAÇÃO: 2022, FONTE: American Studies Over_Seas 1: Narrating Multiple America(s): In Honor of Teresa F. A. Alves and Teresa Cid, VOLUME: 9
8
TÃTULO: The translator as an ex-isle: Literary translation, collaborative pedagogy, and creative writing
AUTORES: de Gato, MV;
PUBLICAÇÃO: 2022, FONTE: Reframing Translators, Translators as Reframers
AUTORES: de Gato, MV;
PUBLICAÇÃO: 2022, FONTE: Reframing Translators, Translators as Reframers
INDEXADO EM: Scopus
NO MEU: ORCID
9
TÃTULO: Still more a fixture than before: Poe and Melville Working in Close(d) Chambers
AUTORES: De Gato, Margarida Vale;
PUBLICAÇÃO: 2022, FONTE: LEVIATHAN-A JOURNAL OF MELVILLE STUDIES, VOLUME: 24, NÚMERO: 3
AUTORES: De Gato, Margarida Vale;
PUBLICAÇÃO: 2022, FONTE: LEVIATHAN-A JOURNAL OF MELVILLE STUDIES, VOLUME: 24, NÚMERO: 3
10
TÃTULO: The translator as an ex-isle
AUTORES: Margarida Vale de Gato;
PUBLICAÇÃO: 2022, FONTE: Reframing Translators, Translators as Reframers
AUTORES: Margarida Vale de Gato;
PUBLICAÇÃO: 2022, FONTE: Reframing Translators, Translators as Reframers